neue dokumente

März 2018:
Essay "Pontoppidan" über Hans im Glück und Das gelobte Land von dem Kritiker und Nietzsche-forscher Josef Hofmiller (1910)

Neue Übersetzungen aus Frankfurt
März 2018:
• Polemik über Zola: Die ErdeBauern
• Reisebilder – Das Meer und die Düne
• …weibliche Hang zur Abgötterei – Karl Gjellerup
• Brief aus Kopenhagen
• Drama von Victor Hugo: Angelo, Tyrann von Padua
• Venus von Milo und das Korsett
November 2017:
• Ouvertüre Aus der Stadt (1884)
• Tolstois Glück Tagebuch (1889)
• Dionysos und Knabe Tagebuch (1889)

Rezension des Buches Nachtwache:
"Dänische Nachtwache" von Ola Hansson (1894)

Artikel von dem deutschen Schriftsteller Erich Schlaikjer: "Dänemark als Totenreich" (1923)

Briefwechsel 1917-28 zwischen dem deutschen Dichter Paul Ernst und Henrik Pontoppidan.

bücher

Neuübersetzung:
Henrik Pontoppidan: Der königliche Gast, übersetzt von Ulrich Sonnenberg. Hrsg.: Edda Baussmann und Annette D. Gresing. Mit Radierungen und Collagraphien von Alexandra Frohloff. Nachwort von Lise Præstgaard Andersen. edition sonblom No. 6, 2017.

Katalog der deutschen Nationalbibliothek

 

maleri 1883

Henrik Pontoppidan. Pastel von Oscar Björck. Skagen 1883.

Dänische Version
English version Version française

2011-17:
Die Übersetzungen aus dem Dänischen haben Studierende des Instituts für Skandinavistik der Goethe-Universität Frankfurt am Main unter Leitung von der Dänischlektorin Marlene Hastenplug angefertigt.

google suche

udvid søg »