Henrik Pontoppidan til Axel Lundegård
Sendt fra Snertinge. 12. oktober 1900

glæder mig til at se dig


[fredag] 12t Oktb. 1900.
Snertinge.

Kære Ven!

Du har dog et ækelt Held til at komme her til Danmark netop, når jeg har allertravlest. Alligevel skal du være velkommen, når du kommer. Jeg lever muttersene her. Min Hustru ligger siden sidste Fredag på Diakonissestiftelsen; mine Børn er sendt bort. Jeg har til Husfælle kun en skiddenfærdig1 Tjenestepige, men vil du tage til Takke med Lejligheden og Maden, sådan som den er, så står her et Værelse til din Rådighed, sålænge du vil være her. Jeg venter dig altså en af de allernærmeste Dage og håber, at du vil slå dig lidt til Ro her.

2 Min nye Bog2 har ligget her og ventet på dig. Jeg vidste jo ikke bestemt, hvor du var; derfor har jeg ikke sendt den.

På Gensyn! Jeg glæder mig forfærdelig til at se dig.

din Ven
HP.

Du opgiver ingen Adresse; men du boer vel hos den fede Drukkenbolt i Holbergsgade3. En ægte Svensker! Jeg boede der i Sommer men gør det ikke mere. Hans Senge knager mig for djævelsk.

 
[1] skiddenfærdig: som ikke holder sig selv (og sin bolig) ren; som ikke er proper; urenlig. (ODS, skidenfærdig 1). tilbage
[2] Bog: Lille Rødhætte, der udkom 6.10.1900. tilbage
[3] den fede Drukkenbolt i Holbergsgade: formentlig hotelforpagter Frederik Oscar Nilsson, født 1857 i Sverige, siden 1895 vært på hotellet Holbergsgade 14, der gæstedes af mange svenske rejsende – der var ikke langt til Malmøbåden. tilbage