Marie Oxenbøll til Margrethe Jespersen, f. Pontoppidan
Sendt fra Svanholmsvej 5. 24. august 1883

Henrik paa Skagen blandt ansete Kunstnere

den 24de August *1883 [Fredag 24.8.18831]

Min kjære Margrete!

Der skal dog ikke komme Brev til Magleby Præstegaard den 26de uden at have en særlig Hilsen med til Ægteparret; thi denne Mærkedag er nok værd at holde i Ære, med Tak for hvert et godt Aar, den har bragt. Gud give den atter og atter maa vende tilbage med Glæde.

Det er kun et lille Stykke Papir, jeg har taget til mit Brev, men det er for at tvinge mig selv til at fatte mig kort; thi egentlig havde jeg saa meget at skrive om og tør dog ikke indlade mig derpaa, da jeg endnu maa være 2 lidt varlig med mig selv. Ja – Du har Ret, det var bedrøveligt, at jeg skulde blive syg paa Samsø; men egentlig vidste jeg i Forveien, at den Reise var over mine Kræfter og nu Veiret blev saa koldt kunde det jo ikke blive andet. Men jeg er dog glad ved at have været der og faaet et klart Overblik over deres Liv paa denne isolerede Ø, og jeg finder de kan have det rigtig godt en Tid, men i Længden maa det være trangt, naar man ikke er fød og opvoxet der. Nu faae de en tiltalende og hensigtsmæssig Bolig, men Værelserne ere smaa og lave. Det var mig unægteligt overvældende at tænke paa Marie under al det, hun der gik og stod i, men da hun selv var frisk og frimodig og utrætteligt løb frem og tilbage, saa maatte jeg jo tie med al Klage og minde mig 3 selv om, at jeg er jo blevet ført godt igjennem den samme Ild. Gud hjelpe og styrke fremdeles, saa hun maa komme godt over det, der forestaaer2. Børnene er søde og raske. De savne naturligviis Slægt og Venner, thi Omgangen derovre kan jo gjerne blive tarvelig nok og i ethvert Fald tager det Tid at slutte sig til nogen.

Deres lille Margrete har det som saa. Den kolde Badetid har bragt hende Forkjølelse og derved er Gangen blevet mere usikker; hun skal nu oppebie Knuds Hjemkomst og i det Hele holdes lidt med Snak indtil Marie er rask nok til at vogte over hende. Knud venter vi jo snart3, han har ligget og krydset for Modvind og halv Storm i Nordsøen og maattet søge til Arendal for Veiret, saa Englands Kyster ere ikke blevne naaede. Sidst vi hørte var fra Nyborg. Man skulde synes, 4 at det maa have været en simpel Fornøielse4, men derfor kan han jo gjerne have godt deraf. Morten og Julie har haft det meget godt i Schweitz5; de komme hjem inden Christys Bryllup6 den 31te. Henrik var meget glad ved sit Ophold paa Skagen, blandt mange ansete Kunstnere. Erik er glad ved at have faaet os tilbage og mødte naturligviis den første Middag, led og kjed af at spise paa Restauration. Gud give mig nu lidt Kræfter til at holde det Hjem sammen, som de Alle ere glade ved; jeg kan daarligt magte det. Jeg er blevet lidt beroliget ved at Tante Caroline har lovet at komme her fra sidst i October til Jul; det hjælper godt paa den mørkeste Tid. Tante Christine Brück7 kommer paa Mandag til Tante Hanne.

Nu venter jeg Eder, I Kjære! i Octbr, thi det vilde jo være Synd ikke at komme her, naar I paa nogen Maade kan; her er Plads til Eder begge. Nu tusinde kjærlige Hilsner fra

Eders trofaste
Moder

[på hovedet øverst på side 1:] H P laante en Kurv til sin Lampe, skal jeg sende den eller lade den staae til I komme? Fortæl mig om hvordan Doktorkonen i Stege8 har det.

 
[1] jf. Emil og Margretes bryllupsdag og Ingeborgs fødsel. tilbage
[2] det, der forestaaer: Ingeborg Kampmann blev født 26.8.1883 i Tranebjerg, Samsø. tilbage
[3] Knud venter vi jo snart: Knud var på sejlads med skoleskibet Georg Stage. tilbage
[4] en simpel Fornøielse: simpel i betydningen ringe, elendig. tilbage
[5] i Schweitz: Morten og Julie tilbragte august måned 1883 i Schweiz og Sydtyskland, inden Morten som repræsentant for den grundtvigianske venstrefløj skulle hjem og være med til at arrangere Grundtvigs 100-års fest den 8. september (P.G. Lindhardt). tilbage
[6] Christys Bryllup: Julies søster Christyanna Georgia Marstrand, f. 19.5.1862, blev gift 31.8.1883 i Matthæuskirken i København med maskiningeniør, cand.polyt. Hans Henrik Schou. tilbage
[7] Tante Christine Brück: Dines' søster Christiane Sletting (1817-1900), gift 1853 med Friederich Nicolaus Brück (1812-96), højesteretsdommer i byen Schleswig. tilbage
[8] Doktorkonen i Stege: antagelig Anna Bügel, f. Bjerring, f. 1857 i København, gift 1.4.1881 i Kbh. m. praktiserende læge August Bügel, Stege. Hun døde 12.9.1883 i Stege. tilbage