Henrik Pontoppidan til Ernst Bojesen
Sendt fra Rørvig. 18. juli 1898

Det forjættede Land på svensk


18d Juli 98.
Rørvig
pr.
Nykøbing Sj.

Kære Bojesen!

De har et Par Gange slået på, at der kunde gøres noget for√ at skaffe mine Bøger Indpas i Sverig. For Flertallet af mine Bøgers Vedkommende troer jeg ikke meget på, at det vil kunne lykkes; men ved i Dag at pusle med Korrekturen til "Det forjættede Land", faldt det mig ind, at denne folkelige Roman muligt havde Betingelser for at vinde Læsere og Købere også i vort Naboland, dersom den dèr udkom i en lignende billig Udgave som nu herhjemme. De, som har så mange gode Forbindelser i den svenske Boghandlerverden, og hvis Ord dèr har så stor Vægt, kunde De ikke i denne Sag give mig en Håndsrækning eller 2 en Vejledning. Jeg skulde ikke være fordringsfuld hvad Honoraret angår; men – naturligvis – gratis vilde jeg ikke kunne overlade Oversættelsesretten.

Bevis mig den Tjeneste at skænke Sagen to Minutters Omtanke.

Jeg kan hilse Dem fra "Snespors" Forfatter1, sammen med hvem jeg daglig bander Vejret og priser den danske Snaps. Tag også et regnklamt Håndtryk og et kuldeklaprende Kys fra

Deres hengivne
H. Pontoppidan.

 
[1] Forfatter: Sophus Bauditz, der i 1898 udsendte Sporsne. En Vinternovelle på Nordisk Forlag. tilbage