Otto Jespersen til Henrik Pontoppidan
Sendt fra Ermelundsly, Gentofte. 31. juli 1917

Deres kloge og mandige produktion

Ermelundsly Gentofte
31.7.17

Kære Henrik Pontoppidan,

Vi kom hjem forleden fra en måneds rejse i Norge, og det må være min undskyldning for at jeg først nu, så længe efter fødselsdagen, sender Dem min lykønskning til de tres. Men måske De slet ikke bryder Dem om en lykønskning i anledning af dette runde tal; 2 jeg nærmer mig selv i en betænkelig grad samme höje alder og veed at det ikke altid er med blide følelser man tænker på, hvor hurtigt årene gåer og hvor gammel man i virkeligheden er – selvom jeg har den (måske illusoriske) følelse at jeg er meget mindre gammel i denne alder end min far og hans søskende i samme alder. Jeg vil da hellere end at lykønske Dem takke Dem rigtig af hjertet for alt hvad Deres kloge og 3 mandige og mangfoldige produktion har været for mig, for de mange gode timer jeg har tilbragt med Deres bøger nu i mange år. Og så udtrykke min beklagelse over at vore samtaler, som jeg altid mindes med glæde, har været så få: as angels' visits, few and far between!1

Vi rejste til Norge den 25de juni og havde en herlig måned deroppe, godt vær og den bedste form for mosjon, bjergvandringer; og så var man så herlig langt fra 4 krigen og alt det: det hjalp at få det på afstand ved at man fik aviser sent og uregelmæssigt. Men nu er vi kommen hjem til tung luft og aviser og arbejde; der smager ikke rigtigt i begyndelsen.

Kommer De aldrig ad disse kanter? Kan vi ikke vente et besøg af Dem? De er altid velkommen. Eller kan det nytte at cykle ud til Dem i Deres hule?

Venlig hilsen fra Ane Marie og mig selv også til Deres hustru: hvordan har hun det?

Deres hengivne
Otto Jespersen

 
[1] as angels' visits … citatet tilskrives den skotske digter Thomas Campbell (1777-1844), som dog har det fra en anden skotsk digter, Robert Blair (1699-1746). tilbage