Et Kærlighedseventyr

Et Kærligshedseventyr 1918, omslag

Omslag

Et Kærlighedseventyr 1918

Forlagsbind 1918

Noveller og Skitser III, 2003

Seneste optryk 2003

A udkom 16. oktober 1918 og blev så stor og øjeblikkelig en succes at den inden jul var kommet i ni oplag på i alt 10.000 ekspl.

I et brev til sin tyske oversætter, Mathilde Mann, af 2.3.1919 skriver Pontoppidan bogen "hører […] til en lille Serie Småhistorier og må helst læses i denne Sammenhæng, da den ellers næppe kommer helt til sin Ret. Når jeg har udgivet den isoleret på dansk, var det mest, fordi jeg havde en Forpligtelse at opfylde overfor Forlaget." Tanken om en sådan "Serie" blev siden afløst af forestillingen om en ny "stor" roman; jf. forholdet mellem figurer i En Kærlighedseventyr og i Mands Himmerig.

B udkom som Anden Udgave i Noveller og Skitser III, 1930.

A indgår i Smaa Romaner 1905-1928, 2011, redigeret og med efterord og noter af Flemming Behrendt.

Bogen blev i 1919 oversat af Mathilde Mann og bragt som føljeton i 23 afsnit i Berliner Tageblatt und Handels-Zeitung som Die Geschichte einer Liebe, men aldrig udgivet i bogform.

Oplæsning


Hør det første kapitel af Karsten Faraos oplæsning af tredje udgave af Den kongelige Gæst fra forlaget Viatone. Indspilningen er i handlen her.

Det kongelige Biblioteks skanninger (links til pdf-filer):
Et Kærlighedseventyr 1918
Man må være opmærksom på at en elektronisk søgning på ord i disse pdf-filer foretages i den underliggende, ikke synlige OCR-skanning af bogen. Da en sådan OCR-skanning altid vil være mere eller mindre fejlbehæftet, bliver søgningen upålidelig. Det sikreste er derfor at søge elektronisk i de korrekturlæste tekster der er lagt op her på netstedet.