Victoria Benedictsson til Otto Borchsenius
Sendt fra Dalarö, Sverige. 24. august 1887

Justitsrådet ämnar vända sig til Er

Foglarö, Dalarö, pr. Stockholm.
d. 24 Aug. 87.

Herr Redaktör.

Tack för de tidningar, Ni haft vänligheten att sända mig, och som man returnerat från Hörby och hit. Jag har nämligen hela sommaren legat härute i Stockholms skärgård, njutande af frisk vind och långa segelturer.

Innan jul skall jag på Hegels förlag ha ut en liten samling nya folklifsbilder, och sådana saker äro – som Ni vet – ännu vanskligare att öfversätta än annat; det ligger mig derfor hårdt om hjertat att jag till detta arbete måtte få en van och skicklig öfversättare. Justitsrådet ämnar vända sig til Er derom1, och jag har blott att få tillägga, det Ni gjorde mig personligen 2 en stor tjenst genom att åtaga Er uppdraget, ty blir min stil förstörd, så är allt förstördt.

Skrif till mig ett par rader och säg om Ni vill, jag längtar så att få det klart.

Den friska sjöluften och det ständiga umgänget med menniskor, som jag sympatiserar med, tyckas nu ändtligen ha botat mig för den sjuklighet i lynnet, hvilken en lång tid bortåt gjort mig till en nästan folkskygg enstöring. Jag trifs icke i Hörby, jag afskyr det, och af fruktan för ett återfall i min lifsleda vågar jag icke återvända dit, ännu åtminstone; min adress blir derför den ofvanstående ända till d. 9 September. Jag flyttar då in till Stockholm på en månads tid, och skall underrätta Er om min adress så fort jag hunnit bestämma hvor jag skall bo.

Med hälsningar från Gustaf Geijerstam.

Aktningsfullt
Victoria Benedictson.

 
[1] til Er Derom: Skønt VB ønskede HP som oversætter, har Hegel frarådet det. tilbage