Henrik Pontoppidan til Hans Ahlmann
Sendt fra Saunte. 11. juni 1919

de skandinaviske Brødre

f.T. Saunte.
11.6.19.

Kære Hr. Hans Ahlmann!

Jeg takker Dem ret for den Venlighed, De atter har vist mig, ved at sende mig Deres Forårskantate1. Den er meget smuk, og allermest har jeg glædet mig over Danmarks Velkomsthilsen2 og Versene til Finland.

Mine egne Følelser for Skandinavismen er foreløbig temmelig lunkne, og det forstemmer mig, at det næsten altid skal være os danske, der applauderer de skandinaviske Brødre, hvorimod disse sjelden viser os nogen virkelig Forståelse og ofte gengælder vor Elskværdighed med Storsnudethed og Kulde. Jeg tror, at 2 nogen Tilbageholdenhed fra vor Side ikke vilde skade vort Omdømme blandt vore Frændefolk, at vi tværtimod en Gang imellem bør vende det lodne ud overfor både Nordmænd og Svenskere, der virkelig har adskillige Lussinger tilgode hos os.

Men måske føler De anderledes, eller finder dog, at i hvert Fald denne Lejlighed ikke egnede sig til at afgøre>et Opgør af gamle Mellemværender; og heri vilde De naturligvis på en Måde have Ret. Havde jeg ikke på Grund af Sygdom været forhindret i at komme tilstede, vilde jeg dog næppe have dyet mig for at minde vore Gæster om, at der til et Venskab hører Gensidighed, og jeg kunde derfor have ønsket, at også De havde slået lidt på de samme Strenge.

Ikke desmindre har jeg, som sagt, glædet 3 mig meget over Deres smukke og følte Vers, hvori De lykkeligt har undgået den gængse, altfor højtidelige Kantatestil, og jeg sender Dem min venligste Hilsen.

Deres hengivne
H. Pontoppidan.

 
[1] Ahlmann havde i forbindelse med et Nordisk Forfatterstævne på Københavns Universitet 18.5.1919 skrevet og fået udgivet en Forårskantate. tilbage
[2] Danmarks Velkomsthilsen: De to første af digtets fire strofer lyder:

Nu stryger salt en Søndenvind
henover de danske Øer,
fra Havets Blaa den blæser ind
i Bøgenes grønne Slør,
den stille danske Vinter
i Skær af Hyacinter
er sunket under Mulde,
nu smiler det danske Sind.

Det Smil i Aar er stærkt og stort,
ja større end før er set,
vort Sind var knægtet og forgjort,
til Underet nu er sket:
den sønderjydske Stemme
har lydt: "Nu er jeg hjemme!"
Vi gaar os selv imøde
ved Gensynets høje Port.

tilbage